# Catalan translations for system-config-language package. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-language package. # Xavier Conde Rueda , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-language\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-26 14:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 00:26+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/gui_detailsDialog.py:138 ../src/gui_detailsDialog.py:148 #, python-format msgid "Will continue in %d seconds..." msgstr "Es continuarà en %d segons..." #: ../src/gui_install.py:72 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: ../src/gui_install.py:74 msgid "Connecting Yum database, please wait for a bit ..." msgstr "S'està connectant a la base de dades del yum, espereu un moment..." #: ../src/gui_install.py:91 #, python-format msgid "" "No Group named %s exists: Do you still want to install language without " "proper support?" msgstr "" #: ../src/gui_install.py:95 ../src/gui_install.py:431 #: ../src/language_gui.py:202 ../src/language_gui.py:254 #: ../src/language_gui.py:285 msgid "No" msgstr "No" #: ../src/gui_install.py:96 ../src/gui_install.py:432 #: ../src/language_gui.py:203 ../src/language_gui.py:255 #: ../src/language_gui.py:286 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../src/gui_install.py:159 msgid "Resolving dependencies for updates" msgstr "S'està resolent les dependències per a l'actualització" #: ../src/gui_install.py:175 msgid "Error downloading headers" msgstr "S'ha produït un error en baixar les capçaleres" #: ../src/gui_install.py:176 msgid "Errors were encountered while downloading package headers." msgstr "S'han produït errors en baixar les capçaleres dels paquets." #: ../src/gui_install.py:189 msgid "Error resolving dependencies" msgstr "S'han produït errors en resoldre les dependències" #: ../src/gui_install.py:190 msgid "" "Unable to resolve dependencies for some packages selected for installation." msgstr "" "No s'han pogut resoldre les dependències d'alguns dels paquets seleccionats " "per a instal·lar." #: ../src/gui_install.py:204 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: ../src/gui_install.py:205 msgid "Dependencies added" msgstr "S'han afegit dependències" #: ../src/gui_install.py:206 msgid "" "Updating these packages requires additional package changes for proper " "operation." msgstr "" "Per actualitzar aquests paquets calen canvis de paquets addicionals per al " "correcte funcionament." #: ../src/gui_install.py:215 msgid "Adding for dependencies:\n" msgstr "S'està afegint degut a les dependències:\n" #: ../src/gui_install.py:216 msgid "Removing for dependencies:\n" msgstr "S'està suprimint degut a les dependències:\n" #: ../src/gui_install.py:217 msgid "Updating for dependencies:\n" msgstr "S'està actualitzant degut a les dependències:\n" #: ../src/gui_install.py:247 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "S'està baixant %s" #: ../src/gui_install.py:271 msgid "Error downloading packages" msgstr "S'ha produït un error en baixar els paquets" #: ../src/gui_install.py:284 msgid "Downloading packages" msgstr "S'està baixant els paquets" #: ../src/gui_install.py:294 msgid "Unable to find a suitable mirror." msgstr "No s'ha pogut trobar un servidor rèplica." #: ../src/gui_install.py:307 msgid "Errors were encountered while downloading packages." msgstr "S'han trobat errors en baixar els paquets." #: ../src/gui_install.py:323 msgid "Import key?" msgstr "Voleu importar la clau?" #: ../src/gui_install.py:324 #, python-format msgid "" "The package %s is signed with a key %s (0x%s) from %s. Would you like to " "import this key?" msgstr "" "El paquet %s s'ha signat amb una clau %s (0x%s) de %s. Voleu importar-la?" #: ../src/gui_install.py:329 msgid "_Import key" msgstr "_Importa la clau" #: ../src/gui_install.py:340 msgid "Verifying packages" msgstr "S'està verificant els paquets" #: ../src/gui_install.py:360 #, python-format msgid "Unable to verify %s" msgstr "No s'ha pogut verificar %s" #: ../src/gui_install.py:365 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #: ../src/gui_install.py:367 msgid "" "Malicious software can damage your computer or cause other harm. Are you " "sure you wish to install this package?" msgstr "" "El programari malintencionat pot fer malbé el vostre ordinador o el " "d'altres. Esteu segurs que voleu instal·lar aquest paquet?" #: ../src/gui_install.py:371 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: ../src/gui_install.py:373 msgid "_Install anyway" msgstr "_Instal·la-ho" #: ../src/gui_install.py:387 msgid "Error updating software" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar" #: ../src/gui_install.py:388 msgid "" "There were errors encountered in trying to update the software you selected" msgstr "" "S'han produït errors en intentar actualitzar el programari que heu " "seleccionat" #: ../src/gui_install.py:395 msgid "Updating software" msgstr "S'ha actualitzat el programari" #: ../src/gui_install.py:427 msgid "" " Error installing Selected Language packages: Do you still want to install " "language without proper support?" msgstr "" #: ../src/gui_progress.py:60 msgid "Preparing transaction" msgstr "S'està preparant la transacció" #: ../src/gui_progress.py:74 #, python-format msgid "Updating %s" msgstr "S'està actualitzant %s" #: ../src/gui_progress.py:108 #, python-format msgid "Cleanup %s" msgstr "S'està netejant %s" #: ../src/language_backend.py:95 msgid "Cannot find locale-list" msgstr "No es pot trobar locale-list" #: ../src/language_gui.py:53 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../src/language_gui.py:55 ../src/language_gui.py:69 #: ../src/language_gui.py:370 ../src/language_tui.py:47 msgid "Language Selection" msgstr "Selecció d'idioma" #: ../src/language_gui.py:56 msgid "Change the default system language" msgstr "Canvieu l'idioma per defecte del sistema" #: ../src/language_gui.py:72 msgid "Please select the default language for the system." msgstr "Seleccioneu l'idioma per defecte del sistema." #: ../src/language_gui.py:191 msgid "" "Already system in default language,\n" "Nothing to do." msgstr "" "Ja s'està fent servir l'idioma per defecte,\n" "No s'ha de fer res." #: ../src/language_gui.py:197 msgid "Do you really want to change system language to default [en_US]?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar l'idioma del sistema predeterminat [en_US]?" #: ../src/language_gui.py:218 msgid "" "system-config-language is a graphical user interface that allows the user to " "change the default language of the system." msgstr "" "El system-config-language és una interfície d'usuari gràfica que permet a " "l'usuari canviar l'idioma predeterminat del sistema." #: ../src/language_gui.py:248 ../src/language_tui.py:69 msgid "" "The Network or the Repos of Yum has some problems, do you want to continue?\n" "'Yes' will change the language but not install it.\n" "'No' will exit without changing the language." msgstr "" "La xarxa de repositoris del Yum té alguns problemes, voleu continuar?\n" "'Sí' canviarà l'idioma però no l'instal·larà.\n" "'No' sortirà sense canviar l'idioma." #: ../src/language_gui.py:277 ../src/language_tui.py:89 msgid " language support is not installed, do you want to install it?" msgstr "" " no s'ha instal·lat la disponibilitat de l'idioma, ho voleu instal·lar?" #: ../src/language_gui.py:313 msgid "The changes will take effect the next time you log in." msgstr "Heu d'entrar una altra vegada perquè s'apliquin els canvis." #: ../src/language_gui.py:385 msgid "System _Defaults" msgstr "Pre_determinat del sistema" #: ../src/language_tui.py:44 msgid "Select the language for the system." msgstr "Seleccioneu l'idioma del sistema." #: ../src/language_tui.py:74 ../src/language_tui.py:95 msgid "Installing Confirm" msgstr "Confirmació de la instal·lació" #: ../src/system-config-language.py:45 msgid "Usage: system-config-language [--text]\n" msgstr "Ús: system-config-language [--text]\n" #. Gui can't be started for some reason, so use text mode #: ../src/system-config-language.py:68 msgid "Starting graphical mode failed. Starting text mode instead." msgstr "No s'ha pogut iniciar el mode gràfic. S'iniciarà el mode text." #: ../src/tui_install.py:131 msgid "No header - huh?" msgstr "Sense capçalera?" #: ../src/tui_install.py:213 #, python-format msgid "Erased: %s" msgstr "Suprimit: %s" #~ msgid "OK" #~ msgstr "D'acord"